Alex | ο δε ειπεν προσ αυτουσ τοινυν αποδοτε τα καισαρος καισαρι και τα του θεου τω θεω
|
ASV | And he said unto them, Then render unto Caesar the things that are Caesar's, and unto God the things that are God's.
|
BE | And he said, Then give to Caesar the things which are Caesar's, and to God the things which are God's.
|
Byz | ο δε ειπεν αυτοισ αποδοτε τοινυν τα καισαρος καισαρι και τα του θεου τω θεω
|
Darby | And he said to them, Pay therefore what is Caesar's to Caesar, and what is God's to God.
|
ELB05 | Er aber sprach zu ihnen: Gebet daher dem Kaiser, was des Kaisers ist, und Gott, was Gottes ist.
|
LSG | Alors il leur dit: Rendez donc à César ce qui est à César, et à Dieu ce qui est à Dieu.
|
Pesh | ܐܡܪ ܠܗܘܢ ܝܫܘܥ ܗܒܘ ܗܟܝܠ ܕܩܤܪ ܠܩܤܪ ܘܕܐܠܗܐ ܠܐܠܗܐ ܀
|
Sch | Er aber sprach zu ihnen: So gebt doch dem Kaiser, was des Kaisers ist, und Gott, was Gottes ist!
|
Scriv | ο δε ειπεν αυτοισ αποδοτε τοινυν τα καισαρος καισαρι και τα του θεου τω θεω
|
Web | And he said to them, Render therefore to Cesar the things which are Cesar's, and to God the things which are God's.
|
Weym | "Pay therefore," He replied, "what is Caesar's to Caesar--and what is God's to God."
|